Sacramento Weekly
                                    Russian American Newspaper / Business Directory / Classified / Advertising
Home
Business directory
Classified
Advertising
About Us

 

 


facebook.com/SacramentoWeekly

 

Get the latest news on your email !
Subscribe Now | Подписаться
 Archive
Read newspaper online / Читать газету

Выступление Дональда Трампа в прощальном обращении к нации. Полная версия на русском языке (Video)

 

 

 

 

Remarks by President Trump In Farewell Address to the Nation

Issued on: January 19, 2021

The White House

Мои сограждане-американцы! Четыре года назад мы предприняли масштабные национальные усилия по восстановлению нашей страны, обновлению ее духа и восстановлению верности этого правительства своим гражданам. Короче говоря, мы взяли на себя миссию снова сделать Америку великой - для всех американцев.

Завершая свой срок в качестве 45-го президента Соединенных Штатов, я стою перед вами, искренне горжусь тем, чего мы достигли вместе. Мы сделали то, для чего пришли сюда - и многое другое.

На этой неделе мы открываем новую администрацию и молимся за ее успех в сохранении безопасности и процветания Америки. Мы желаем им всего наилучшего, а также желаем им удачи - очень важное слово.

Я хотел бы начать с благодарности лишь некоторых из замечательных людей, которые сделали возможным наше замечательное путешествие.

Во-первых, позвольте мне выразить огромную благодарность за любовь и поддержку нашей великолепной первой леди Мелании. Позвольте мне также разделить мою глубочайшую признательность моей дочери Иванке, моему зятю Джареду, а также Бэррону, Дону, Эрику, Тиффани и Ларе. Вы наполняете мой мир светом и радостью.

Я также хочу поблагодарить вице-президента Майка Пенса, его замечательную жену Карен и всю семью Пенса.

Спасибо также моему начальнику штаба Марку Медоусу; преданные своему делу члены аппарата Белого дома и кабинета министров; и все невероятные люди в нашей администрации, которые излили свое сердце и душу на борьбу за Америку.

Я также хочу воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить поистине исключительную группу людей: Секретную службу Соединенных Штатов. Моя семья и я навсегда останемся в долгу перед вами. Я также глубоко признателен всем в Военном офисе Белого дома, командам Marine One и Air Force One, всем военнослужащим вооруженных сил, а также правоохранительным органам штатов и местным властям по всей нашей стране.

Больше всего я хочу поблагодарить американский народ. Быть вашим президентом было для меня неописуемой честью. Спасибо за эту исключительную привилегию. И это - большая честь.

Мы никогда не должны забывать, что, хотя у американцев всегда будут разногласия, мы - нация невероятных, порядочных, верных и миролюбивых граждан, которые хотят, чтобы наша страна процветала и процветала, была очень, очень успешной и доброй. Мы поистине великолепная нация.

Все американцы пришли в ужас от штурма нашего Капитолия. Политическое насилие - это нападение на все, что мы, американцы, дорожим. Этого нельзя терпеть.

Сейчас, более чем когда-либо, мы должны объединиться вокруг наших общих ценностей, подняться над партизанской злобой и выковать нашу общую судьбу.

Четыре года назад я приехал в Вашингтон как единственный истинный аутсайдер, когда-либо выигравший президентский пост. Я провел свою карьеру не как политик, а как строитель, глядя на открытые горизонты и воображая безграничные возможности. Я баллотировался в президенты, потому что знал, что для Америки есть новые высокие вершины, которые только и ждут, чтобы их подняли. Я знал, что потенциал нашей страны безграничен, пока мы ставим Америку на первое место.

Так что я оставил свою прежнюю жизнь и вышел на очень сложную арену, но, тем не менее, арену со всеми видами потенциала, если все сделано правильно. Америка дала мне так много, и я хотел что-то вернуть.

Вместе с миллионами трудолюбивых патриотов по всей стране мы создали величайшее политическое движение в истории нашей страны. Мы также построили величайшую экономику в истории мира. Речь шла об «Америка прежде всего», потому что мы все хотели снова сделать Америку великой. Мы восстановили принцип, согласно которому нация существует, чтобы служить своим гражданам. Наша повестка дня была не о правых или левых, речь шла не о республиканцах или демократах, а о благе нации, то есть всей нации.

Благодаря поддержке и молитвам американского народа мы достигли большего, чем кто-либо считал возможным. Никто не думал, что мы сможем даже приблизиться.

Мы прошли самый большой пакет налоговых сокращений и реформ в истории Америки. Мы сократили больше правил о сокращении рабочих мест, чем когда-либо делала какая-либо администрация. Мы исправили наши нарушенные торговые сделки, вышли из ужасного Транстихоокеанского партнерства и невозможного Парижского климатического соглашения, пересмотрели одностороннюю сделку с Южной Кореей и заменили НАФТА новаторской USMCA - это Мексика и Канада - сделка, которая отработана. очень-очень хорошо.

Кроме того, что очень важно, мы ввели исторические и монументальные пошлины на Китай; заключил новую сделку с Китаем. Но прежде чем чернила даже высохли, мы и весь мир поразили китайский вирус. Наши торговые отношения быстро менялись, миллиарды и миллиарды долларов текли в США, но вирус заставил нас пойти в другом направлении.

Весь мир пострадал, но Америка превзошла другие страны в экономическом отношении из-за нашей невероятной экономики и экономики, которую мы построили. Без фундамента и опор ничего бы не вышло. У нас не было бы одних из лучших показателей, которые у нас когда-либо были.

Мы также открыли доступ к нашим энергетическим ресурсам и на сегодняшний день стали крупнейшим в мире производителем нефти и природного газа. Благодаря этой политике мы построили величайшую экономику в истории мира. Мы возобновили создание рабочих мест в Америке и достигли рекордно низкого уровня безработицы для афроамериканцев, латиноамериканцев, американцев азиатского происхождения, женщин - почти для всех.

Доходы росли, зарплаты росли, американская мечта была восстановлена, и миллионы людей были избавлены от бедности всего за несколько коротких лет. Это было чудо. Фондовый рынок установил один рекорд за другим, зафиксировав 148 максимумов на фондовом рынке за этот короткий период времени, и увеличил выход на пенсию и пенсии трудолюбивых граждан по всей нашей стране. 401 (k) находятся на уровне, на котором они никогда не были раньше. Мы никогда не видели таких цифр, как до пандемии, и после нее.

Мы перестроили американскую производственную базу, открыли тысячи новых фабрик и вернули красивую фразу: «Сделано в США».

Чтобы улучшить жизнь работающих семей, мы вдвое увеличили размер налоговой скидки на детей и подписали крупнейшее в истории расширение финансирования ухода за детьми и их развития. Мы объединились с частным сектором, чтобы получить обязательства по обучению более 16 миллионов американских рабочих профессиям завтрашнего дня.

Когда нашу страну поразила ужасная пандемия, мы с рекордной скоростью произвели не одну, а две вакцины, и вскоре появятся новые. Они сказали, что это невозможно, но мы сделали это. Они называют это «медицинским чудом», и именно так называют это прямо сейчас: «медицинским чудом».

На разработку вакцины для другого введения потребовалось бы 3, 4, 5, может быть, даже 10 лет. Мы сделали это за девять месяцев.

Мы скорбим о каждой потерянной жизни и в память о них обязуемся покончить с этой ужасной пандемией раз и навсегда.

Когда вирус нанес серьезный урон мировой экономике, мы начали самый быстрый экономический подъем в нашей стране. Мы выделили почти 4 триллиона долларов на экономическую помощь, сохранили или поддержали более 50 миллионов рабочих мест и вдвое снизили уровень безработицы. Это цифры, которых наша страна никогда не видела.

Мы создали возможность выбора и прозрачность в сфере здравоохранения, во многом противостояли крупным фармацевтическим компаниям, но особенно в наших усилиях по добавлению положений о привилегированных странах, которые обеспечат нам самые низкие цены на рецептурные лекарства в мире.

Мы прошли VA Choice, VA Accountability, Right to Try и знаменательную реформу уголовного правосудия.

Мы подтвердили трех новых судей Верховного суда США. Мы назначили почти 300 федеральных судей для толкования нашей Конституции в том виде, в котором она написана.

В течение многих лет американский народ умолял Вашингтон наконец обезопасить границы страны. Я рад сообщить, что мы ответили на этот призыв и установили самую безопасную границу в истории США. Мы предоставили нашим отважным пограничным агентам и героическим офицерам ICE инструменты, необходимые для выполнения своей работы лучше, чем когда-либо раньше, а также для обеспечения соблюдения наших законов и обеспечения безопасности Америки.

Мы с гордостью оставляем следующую администрацию с самыми строгими и надежными мерами безопасности границ, которые когда-либо применялись. Это включает исторические соглашения с Мексикой, Гватемалой, Гондурасом и Сальвадором, а также более 450 миль новой мощной стены.

Мы восстановили американскую мощь дома и американское лидерство за рубежом. Мир снова нас уважает. Пожалуйста, не теряйте это уважение.

Мы вернули себе суверенитет, отстаивая интересы Америки в Организации Объединенных Наций и отказавшись от односторонних глобальных сделок, которые никогда не служили нашим интересам. И страны НАТО сейчас платят на сотни миллиардов долларов больше, чем, когда я прибыл всего несколько лет назад. Это было очень несправедливо. Мы платили за мир. Теперь мир нам помогает.

И, пожалуй, самое главное, почти на 3 триллиона долларов мы полностью перестроили американскую армию - и все это сделано в США. Мы запустили первый новый вид вооруженных сил США за 75 лет: Космические силы. А прошлой весной я стоял в Космическом центре Кеннеди во Флориде и наблюдал, как американские астронавты впервые за много-много лет вернулись в космос на американских ракетах.

Мы оживили наши союзы и сплотили народы мира, чтобы противостоять Китаю, как никогда раньше.

Мы уничтожили халифат ИГИЛ и покончили с жалкой жизнью его основателя и лидера аль Багдади. Мы выступили против деспотичного иранского режима и убили главного террориста мира, иранского палача Касема Сулеймани.

Мы признали Иерусалим столицей Израиля и признали суверенитет Израиля над Голанскими высотами.

В результате нашей смелой дипломатии и принципиального реализма мы достигли ряда исторических мирных соглашений на Ближнем Востоке. Никто не верил, что это может случиться. Соглашения Авраама открыли двери в будущее мира и гармонии, а не насилия и кровопролития. Это рассвет нового Ближнего Востока, и мы возвращаем наших солдат домой.

Я особенно горжусь тем, что я первый президент за десятилетия, который не начал новых войн.

Прежде всего, мы подтвердили священную идею о том, что в Америке правительство отвечает перед людьми. Наш путеводный свет, наша Полярная звезда, наша непоколебимая убежденность заключалась в том, что мы здесь, чтобы служить благородным обычным гражданам Америки. Мы не привержены особым интересам, корпорациям или глобальным организациям; это для наших детей, наших граждан и самой нашей страны.

Как президент, моим главным приоритетом и моей постоянной заботой всегда были интересы американских рабочих и американских семей. Я не искал самого легкого пути; безусловно, это было на самом деле самым трудным. Я не искал пути, который вызвал бы наименьшую критику. Я принял на себя тяжелые битвы, самые тяжелые бои, самые трудные выборы, потому что это то, что вы меня избрали. Ваши потребности были моим первым и последним неизменным вниманием.

Я надеюсь, что это станет нашим величайшим наследием: вместе мы вернем американскому народу ответственность за нашу страну. Мы восстановили самоуправление. Мы восстановили идею о том, что в Америке никто не забыт, потому что каждый имеет значение и у каждого есть право голоса. Мы боролись за принцип, согласно которому каждый гражданин имеет право на равное достоинство, равное обращение и равные права, потому что все мы равны Богом. Каждый имеет право на уважительное отношение, на то, чтобы его голос был услышан, и чтобы его правительство было услышано. Вы верны своей стране, и моя администрация всегда была верна вам.

Мы работали над созданием страны, в которой каждый гражданин мог найти отличную работу и содержать свои прекрасные семьи. Мы боролись за сообщества, в которых каждый американец может быть в безопасности, и школы, в которых может учиться каждый ребенок. Мы продвигали культуру, в которой наши законы соблюдались бы, наших героев чествовали, нашу историю сохраняли, а законопослушные граждане никогда не воспринимались как должное. Американцы должны получать огромное удовлетворение от всего, чего мы достигли вместе. Это невероятно.

Теперь, покидая Белый дом, я размышляю об опасностях, которые угрожают бесценному наследству, которое мы все разделяем. Америка как самая могущественная страна в мире сталкивается с постоянными угрозами и вызовами из-за границы. Но самая большая опасность, с которой мы сталкиваемся, - это потеря уверенности в себе, потеря уверенности в своем национальном величии. Нация настолько сильна, насколько силен ее дух. Мы настолько динамичны, насколько наша гордость. Мы живы настолько, насколько вера бьется в сердцах наших людей.

Ни одна нация не может долго процветать, если она теряет веру в свои собственные ценности, историю и героев, поскольку они являются самими источниками нашего единства и нашей жизнеспособности.

Что всегда позволяло Америке побеждать и преодолевать большие вызовы прошлого, так это непоколебимая убежденность в благородстве нашей страны и ее уникальной цели в истории. Мы никогда не должны терять эту убежденность. Мы никогда не должны отказываться от нашей веры в Америку.

Ключ к национальному величию лежит в поддержании и укреплении нашей общей национальной идентичности. Это означает сосредоточение внимания на том, что у нас общего: на наследии, которое мы все разделяем.

В основе этого наследия также лежит твердая вера в свободу слова, свободу слова и открытые дискуссии. Только если мы забудем, кто мы и как сюда попали, мы сможем когда-либо допустить политическую цензуру и занесение в черный список в Америке. Это даже невозможно. Прекращение свободных и открытых дебатов нарушает наши основные ценности и самые давние традиции.
В Америке мы не настаиваем на абсолютном соответствии и не навязываем жестких ортодоксальных норм и карательных кодексов. Мы просто этого не делаем. Америка - не робкая нация ручных душ, нуждающихся в приюте и защите от тех, с кем мы не согласны. Мы не такие. Мы будем такими, какие мы есть.

В течение почти 250 лет, преодолевая все трудности, американцы всегда проявляли непревзойденное мужество, уверенность и яростную независимость. Это чудесные черты, которые когда-то побудили миллионы обычных граждан отправиться через дикий континент и начать новую жизнь на великом Западе. Та же самая глубокая любовь к данной нам Богом свободе вела наших солдат в бой, а наших космонавтов - в космос.

Вспоминая последние четыре года, я вспоминаю один образ над всеми остальными. Когда я проезжал весь маршрут кортежа, там были тысячи и тысячи человек. Они вышли со своими семьями, чтобы они могли стоять, когда мы проезжали, и гордо махать нашим великим американским флагом. Это всегда меня глубоко трогало. Я знал, что они не просто вышли, чтобы показать свою поддержку меня; они вышли, чтобы показать мне свою поддержку и любовь к нашей стране.

Это республика гордых граждан, которых объединяет наша общая убежденность в том, что Америка - величайшая нация за всю историю. Мы есть и всегда должны быть страной надежды, света и славы для всего мира. Это драгоценное наследие, которое мы должны беречь на каждом шагу.

Последние четыре года я работал именно над этим. От большого зала мусульманских лидеров в Эр-Рияде до большой площади поляков в Варшаве; от зала Корейской Ассамблеи до трибуны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; и от Запретного города в Пекине до тени горы Рашмор, я боролся за вас, я боролся за ваши семьи, я боролся за нашу страну. Прежде всего, я боролся за Америку и за все, за что она стоит - и это безопасность, сила, гордость и бескорыстие.

Теперь, когда я готовлюсь к передаче власти новой администрации в полдень в среду, я хочу, чтобы вы знали, что движение, которое мы начали, только начинается. Ничего подобного еще не было. Вера в то, что нация должна служить своим гражданам, не исчезнет, ??а только укрепится с каждым днем.

Пока американский народ хранит в своих сердцах глубокую и преданную любовь к своей стране, нет ничего, чего эта нация не могла бы достичь. Наши сообщества будут процветать. Наш народ будет процветающим. Наши традиции будут бережно храниться. Наша вера будет сильной. И наше будущее будет ярче, чем когда-либо прежде.

Я ухожу из этого величественного места с преданным и радостным сердцем, оптимистичным настроем и высочайшей уверенностью в том, что для нашей страны и для наших детей лучшее еще впереди.

Спасибо и прощайте. Будьте здоровы. Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки.

END

Copyright @ 2006 Sacweekly.com. All rights reserved